您的位置:和记娱乐主页 > 金融要闻 >

精读金融时报:乐高亚洲首家工厂将落户中国嘉

发布时间:2020-07-17 11:05 发布人:和记娱乐来源:h88平台官网

     

  对于商界精英们来说,阅读《金融时报》(Financial Times)几乎成了每天的必修课。FT文章以分析为主,逻辑严密,经常被各类考试用作考题。非常适合学习BEC、TOEIC、GRE、GMAT的考生来阅读、。沪江小编精选FT上的双语文章,配上独家的学习指南,从词汇、短语、句式、文化、翻译等多方面来解读,长期,相信会对英语学习有所帮助。

  小编注:这个单词从小就学,再熟悉不过了。我们都知道plant有“植物”的意思,但同时,这个词也有“工厂”的意思。正如植物的成长需要适宜的,制造一样产品也需要合适的才行哦。值得注意的是,plant解释为工厂时更倾向于重工厂,ctory的含义则更为普通。

  小编注:renaissance这个词来自意大利语rinascimento,是由ri(重新)和nascere(出生)两个词合并构成。我们都知道文艺复兴就叫做Renaissance,这里用了这个词的原意——“”。形象地描述了乐高在上世纪经历的销售起伏。

  Lego小背景:不知道你是否也像小编一样,每次去反斗城都会去玩一玩乐高积木,然后感叹是哪位天才想出了这种简单而又复杂的小玩意儿。乐高积木正如其所宣传的,并不只是孩子的玩具,成年人也会对它爱不释手。Lego最初发源于二战前的欧洲小国丹麦,Lego这个名称来自丹麦语“leg godt”,意思是“play well”。乐高为什么成功?我想乐高的成功正在于其丰富多彩的变化性,你可以用那些简单的小方块搭出房屋、城市、火车、飞船等种种事物,正所谓“没有做不到,只有想不到”。这里给家长们一个忠告,其实与其给孩子买ipad当玩具,不如给他买一套乐高吧,既没辐射又开发智力还能增加家庭互动,何乐不为呢?

  曾在麦肯锡(McKinsey)工作的首席执行官Jørgen Vig Knudstorp,先后裁员并削减了生产线,还推动公司在丹麦以外的地方建厂。

  小编注:很多中国学生在翻译新闻的时候“想太多”,总是希望用高级的词汇来造句子。但是,这在native speaker的眼中会显得有些造作。比如这里,原文中用了非常简单的两个词:削减——cut;推动——boost。如果经常阅读英文报刊,会发现英语新闻中经常使用的正是那些在我们看来极其简单的词。记住,好的英语往往不是把一堆GRE单词堆起来就能堆得出来的,好的英语在于 and beautiful,这是需要很长时间的积累和学习才能达到的。

      和记娱乐,和记h88,h88平台官网

                                                                                                                  和记娱乐

 


 网站导航

 客户服务

工作时间:周一至周五 9:00-18:00

联系电话:
010-57414751
客服邮箱:
admin@baibaolicai.com